Рецепт коктейля Джонатан Стрендж

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Если вы написали большой, умный и сложный фантастический роман, не отдавайте его продюсерам из Голливуда. Они половину выкинут, половину переврут и скажут, что так и было. Лучше свяжитесь с телевизионщиками, особенно с британскими. Эти дадут вашей истории много часов экранного времени, позовут обаятельных актеров и снимут все довольно близко к тексту.

Англия, начало XIX века. В материковой Европе бушуют наполеоновские войны, а на туманном Альбионе по-прежнему попивают чай и чопорно раскланиваются. Вот только история у этой Англии, по версии Сюзанны Кларк, альтернативная. Триста лет назад в стране правил некий Король-Ворон, могущественный волшебник, повелевавший стихиями и эльфами. Да и вообще магия когда-то была в Британии обычным делом, а к началу истории ее нет лишь потому, что с уходом Короля-Ворона колдовать как-то разучились.

Ситуацию меняют главные герои: ворчливый затворник Гилберт Норрелл и его ученик, молодой, но талантливый повеса Джонатан Стрендж. Эти двое возрождают английскую магию, притом Стрендж еще и ставит ее на службу Родине в войне с Наполеоном. Главы о том, как волшебство применяется на войне, пожалуй, лучшие в книге. Но сперва два мага ссорятся друг с другом, а потом вынуждены бороться с распоясавшимся эльфом, которого Норрелл по неосторожности призвал в наш мир. Этот мистический негодяй для начала накладывает изощренные проклятия на их знакомых, а потом нацеливается аж на всю Англию.

Объемистый роман Сюзанны Кларк вышел в 2004 году, немедленно стал культовым и был завален всеми сколько ни на есть фантастическими премиями. Все пришли в восторг от того, какая это утонченная, полная исторических и литературных аллюзий вещь, стилизованная под прозу XIX века, да еще и замешанная на кельтской мифологии. Поклонники вздыхали: ну почему проклятые киношники экранизируют всякую попсовую чушь, а не этот шедевр?

Довздыхались до того, что на книгу обратил внимание канал BBC, известный как создатель «Доктора Кто» и «Шерлока». И экранизировал — старательно, близко к оригиналу, с хорошими актерами. Лучше, наверное, сделать не смог бы никто. Но таким же событием, как книга, экранизация не стала, и на то есть свои причины.

Конечно, этой книге требовался сериал. В обычном полнометражном фильме история Стренджа и Норрелла оказалась бы скомкана, изрезана и буквально погибла бы. А британский формат мини-сериала с часовыми сериями подошел просто идеально.

Однако некоторые вещи оказалось невозможно передать даже в сериале. Очарование книги было в стилизации, в отступлениях, посвященных вымышленной истории английской магии, в почти сюрреалистических описаниях ее действия, порой основанного на игре слов. Как все это перенести на экран?

Авторы BBC не стали особо и пытаться. Они просто сохранили сюжет нетронутым, выкинув лишние детали, а вместе с ними часть той атмосферы, что делала книгу единственной в своем роде. Обидно, не спорим, но что хорошо книге, то сериалу — смерть. Надо признать, сокращения пошли экранизации на пользу. Каким-то чудом режиссер Тоби Хэйнс сделал легким просмотр сериала, в котором нет и не могло быть динамики и остросюжетности. Действие течет плавно и неспешно, но совсем не кажется затянутым. Почти все серии заканчиваются на сюжетных «крючках», интригуя и заставляя смотреть дальше.

Адреналиновые наркоманы, которые не переносят неспешных исторических драм с долгими диалогами, отсеются уже на первой серии. Всех остальных сериал непременно затянет и предложит не только интригующий сюжет, но и свое главное достоинство — актерскую игру.

Подбор актеров здесь почти идеален: что ни актер, то отличное попадание в роль. Берти Карвел — тот самый Джонатан Стрендж, который нужен. Именно в такого персонажа зрители, а особенно зрительницы, просто обязаны влюбиться. Стрендж — разгильдяй и умник одновременно, сочетающий эксцентричность Доктора Кто, интеллектуальность BBC-шного Шерлока Холмса и умильность породистого щенка.

Нелюдимый сухарь и книжный червь Норрелл благодаря игре Эдди Марсана становится понятен и симпатичен, даже когда действует как последняя сволочь. Временами он сентиментален, ведет себя по отношению к Стренджу как отец и мудрый наставник. Его усталая улыбка не позволяет забыть, что Норрелл — не злодей и не подлец, а просто человек, который знает слишком много мрачных тайн и хочет уберечь от них других. Этим и объясняются его кажущаяся узколобость, скрытность и нежелание делиться знаниями о магии.

Под стать главным героям и многие из персонажей второго плана. Не самый яркий герой книги — Чилдермас, слуга Норрелла, — буквально расцвел благодаря роскошной игре итальянца Энцо Чиленти.

Главной звездой «Стренджа и Норрелла» должен был стать Марк Уоррен, которого когда-то прославила роль главного злодея в «Санта-Хрякусе» по Терри Пратчетту. И действительно, актер хорош, а персонаж у него колоритный. Вы когда-нибудь хотели увидеть Трандуила из «Хоббита» стопроцентным злодеем, элегантным декадентом, который в принципе не понимает странных человеческих концепций «добро» и «зло»? Вот это и есть Джентльмен-с-волосами-как-пух-на-чертополохе — негодяй утонченный и безумный, для которого нет большего удовольствия, чем манипулировать людьми.

Но, как ни странно, именно Джентльмен утратил часть своего обаяния при переносе на экран. В книге это был легкомысленный и откровенно сумасшедший эльф с жестоким чувством юмора. В сериале из него сделали сущего Темного Властелина — бледного, мрачного, с длиннющими когтями.

Обзор будет неполным, если не сказать о красоте «Стренджа и Норрелла» — в чем она есть, а в чем ее нет. Как ни печально, приз за лучшие спецэффекты сериалу не грозит. Магию показывают редко, графика при этом довольно простенькая, а когда возможно, Хэйнс обходится и вовсе без нее, просто играя с ракурсами камеры. Отдельные яркие моменты есть, но ожившими статуями, гигантской каменной рукой или смерчем до неба никого в наши дни не удивишь.

«Стрендж и Норрелл» заслуживает совсем других премий — за лучшую работу художников по костюмам и декорациям. Англия начала XIX века с ее интерьерами и платьями воссоздана тут детально. И все же она воспринимается как повседневность, по сравнению с редкими, но потрясающими воображение визитами в мир зазеркалья, в усадьбу Джентльмена, на подернутые загадочной дымкой мрачные болота. Магическая Британия прекрасно выглядит — и жаль, что в сериале ее не так уж много.

Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

Jonathan Strange & Mr Norrell

Автор: Kinopab
Дата публикации: 30 июня 2015

Информация

Шикарный мини-сериал от канала BBC One, который сочетает в себе элементы исторической драмы и фентези. Он основан на одноименном романе Сюзанны Кларк и рассказывает альтернативную историю о событиях, происходящих в Англии в начале XIX века во время войны с Наполеоном.

Британия, война с Францией, те времена, когда о магии помнят все, но практикуется она очень редко. Общество волшебников только и делает, что разводит пустые светские беседы и протирает штаны. Но одному чародею, мистеру Норреллу, это удается — в своем аббатстве он оживляет каменные статуи в соборе и, даже, заставляет их заговорить. По убеждению своего слуги, мистер Норрелл перебирается в Лондон и там знакомится с влиятельным чиновником. Там он завоевывает уважение английской элиты, но также попадает в серьезную передрягу из-за эльфа, которого он вызвал, чтобы воскресить жену чиновника. В то же время в Лондон приезжает молодой и амбициозный Джонатан Стрендж, чтобы найти себя, параллельно растрачивая наследство отца. После встречи с уличным чародеем Винкулусом, который сулит ему судьбу великого волшебника, Джонатан с головой уходит в обучение магии.

Вообще, сериал понравится всем почитателям мистики и фентези. Ну как можно пройти мимо? Викторианская Англия, антураж Лондона, дамы и джентльмены — всё это туманное, натуральное, пасмурное и “приперчено” хорошей толикой магии! Чем же закончатся необычайные приключения и игры с волшебством двух английских джентльменов, Джонатана Стренджа и мистера Норрелла, вы можете узнать, посмотрев сериал в HD качестве у нас на сайте.

  • Берти Карвел — Джонатан Стрендж
  • Эдди Марсан — мистер Норрелл
  • Марк Уоррен — джентльмен
  • Шарлотта Райли — Арабелла
  • Элис Энглерт — леди Поул
  • Сэмюэл Уэст — сэр Уолтер Поул
  • Энцо Чиленти — Чилдермасс
  • Пол Кэй — Винкулюс
  • Эдвард Хогг — Сегундус
  • Эрион Бакаре — Стивен Блэк

ВСЕ СЕЗОНЫ

ПЕРЕВОДЫ И ОЗВУЧКИ

Многие смотрят сериал в озвучке от сервиса LostFilm, которая давно занимается переводом и озвучкой популярных сериалов. Уровень перевода и озвучки всегда на высоте, так как LostFilm сотрудничает с профессиональными актерами озвучки, а также щепетильно относится к переводу текста. Считается, что LostFilm предоставляет лучший перевод и дубляж на русском языке — и многие с этим согласны. Стоит отметить, что LostFilm выпускает озвученные сериалы с небольшой задержкой, но оно того стоит. Рекомендуем смотреть сериал «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» в переводе и озвучке от LostFilm

Также сериал «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» доступен в озвучке студии Newstudio. Скажем так, это одна из топовых студий, которая занимается озвучкой сериалов. В их копилке уже огромное количество популярных сериалов, которые студия качественно озвучивает, что принесло самой студии хорошую популярность.

Также есть озвучка от BaibaKo. Эта студия предоставляет отличную любительскую озвучку, бодрую и качественную. Так что каждый найдет для себя озвучку по вкусу!

Рецепт коктейля Джонатан Стрендж

Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

JONATHAN STRANGE & MR. NORRELL

© Е. Доброхотова-Майкова, перевод (гл. 1–10), примечания, 2016

© М. Клеветенко, перевод (гл. 11–24, 59–69), 2016

© А. Коноплев, перевод (гл. 25–29, 33–44), 2016

© С. Самуйлов, перевод (гл. 30–32, 45–58), 2016

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2016 Издательство АЗБУКА®

Безусловно лучшая литературная сказка на английском языке за последние семьдесят лет. Смешная, трогательная, страшная, потусторонняя, практическая и магическая, путешествие сквозь тень и свет. Упоительное чтение, изящный и точный стиль: госпожа Кларк выстраивает слова так же хитроумно и грозно, как герцог Веллингтон выстраивал свои полки, а финальная часть истории таит множество неожиданных поворотов, словно лабиринт старых лондонских улочек или темный английский лес. Закрывая «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» на восьмисотой странице, я жалел лишь, что книга не оказалась вдвое длиннее… Чистое наслаждение от первой до последней строки.

Роман захватил меня и увлек так, что я не мог его отложить, пока не прочел до конца. Тон рассказчика выбран превосходно. Он полон иронии, преподносимой с серьезной миной, а его сдержанность позволяет читателю самому составить мнение о персонажах. Меня восхищала вымышленная ученость, завораживала смесь исторического реализма и чудесных событий. Я почти верил, что и впрямь существовала традиция «английской магии», о которой мне не доводилось слышать. Автор убедительнейше воспроизводит время и его литературные условности. И часть удовольствия от книги – наблюдать, как легко магия вписалась в роман XIX века. Настоящий шедевр. Не могу припомнить ничего хоть сколько-нибудь похожего.

До ужаса правдоподобная параллельная история Британии, в которой волшебники играют не меньшую роль, чем известные нам исторические лица.

Книга для ума, книга для души, повод для разговоров и легкое чтение в дорогу – все это соединилось для меня в «Джонатане Стрендже и мистере Норрелле»… Я буквально не мог оторваться от этого романа.

Всякая книга, кроме телефонной, – вымысел уже потому, что ее единственным содержанием является чудо, преображающее жизнь в буквы, настоящее – в вечное, быль – в сказку. Когда я был маленьким, этот обман назывался «научной фантастикой».

Сегодня фантастическое не нуждается в алиби. С тех пор как Гарри Поттер стал главным героем нашего еще незрелого столетия, писатели всех стран и народов вступили в борьбу за его наследство. Мы живем в эпоху, переплавившую магический реализм в обычную сказку, упразднившую критерий правдоподобного для детей любого возраста. Выдавив другие жанры в нон-фикшн, сказка захватила единоличную власть над словесностью. В том числе и отечественной, что доказывают старые герои новой русской прозы – Сорокин и Пелевин. Первый сочиняет сказки для гностиков, второй – для агностиков. Сорокин выдает быль за сказку, Пелевин опрокидывает сказку в быль. У обоих подлинный смысл истории открывается лишь тем, кто приобщен к ее темным тайнам.

Сказка делает мнимую жизнь зловещей и подлинной. В сущности, тут не нужна магия. Но без нее не обойтись другой – еще более широкой – аудитории. С тех пор как истощенная расточительным постмодернистским эпилогом литература, впав в детство, вернулась к своему истоку и стала тем, чем, в сущности, всегда была – рассказом о чудесах. За что мы ее готовы простить и снова полюбить.

Со мной такое произошло, когда я прочел 800-страничный фолиант 50-летней дебютантки из Кембриджа Сюзанны Кларк под обманчиво скучным названием «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Восторженные критики уже успели назвать ее «Гарри Поттером для взрослых», но, по-моему, это сомнительный комплимент для автора, открывшего новый способ обращаться с чудесами.

Так мог бы выглядеть роман «Мастер и Маргарита», если бы его написал Диккенс.

Дело в том, что книга Кларк – грандиозный анахронизм: она написана так, будто мы еще живем в Викторианскую эпоху. Презрев «страх влияния», автор перебралась в XIX век, чтобы медленно и верно выткать подробный гобелен давно умершей эпохи.

Писать сегодня викторианскую книгу – все равно что строить действующую модель кареты в натуральную величину. Самое странное, что она действительно ездит, перенося читателя в бурную наполеоновскую эру, так хорошо нам знакомую по «Войне и миру». Обманчивая убедительность исторического повествования настолько обескураживает читателя, что он принимает главную, и единственную, условность романа – чудеса. Англия Сюзанны Кларк – страна великих магических традиций. Деяния средневековых волшебников, выходцев из смежного, но невидимого мира, – непреложный факт, документированная часть британской истории. Однако, вступив на путь прогресса, Англия утратила древнее магическое искусство, которое и взялся возродить тщеславный мизантроп мистер Норрелл со своим добродушным учеником Джонатаном Стренджем.

Тут-то и начинается самое интересное. Чудеса в книге изображены с той же неторопливой дотошностью, что и все остальное. Ирония уже давно научила сказку встречаться с прозой жизни, как это бывало у Гофмана, Андерсена и Шварца. Но, кажется, впервые магия, реанимировав старомодный жанр, сошла на страницы толстого реалистического романа. Отказав сверхъестественному в специальном статусе, Кларк вплетает волшебство в ткань подлинной истории с ее реальными героями, вроде Веллингтона или Байрона.

Сюзанне Кларк удалось неподдельное чудо: ее «викторианская фэнтези» – всамделишная литература, без кавычек и оговорок; не постмодернистская игра, не изящный жанровый эксперимент – живая, сильная книга. Содержащая вдобавок ноу-хау. Да, были уже Толкин и последователи, Урсула Ле Гуин, в конце концов, Нил Гейман (назвавший, между прочим, «Стренджа…» «лучшей литературной сказкой на английском языке за последние семьдесят лет»), но только Кларк столь естественно удается вплести свою волшебную нить, свалянную из кошачьих шагов и голосов рыб, в масштабный и дотошный гобелен исторической реальности эпохи Регентства и литературного канона Диккенса и Джейн Остен. Ну подумаешь, магия. Чем не занятие для джентльмена. В сущности, рутина: кто-то воюет с Бонапартием, кто-то торгует в заморских колониях, кто-то колдует и общается с эльфами. Бывает.

Удивительная неспешность повествования, заставляющая вас позабыть о том, что на свете уже существуют метро, интернет и авиастроение. Абсурдное внимание к деталям (ко всем деталям: историческое и фантастическое Кларк живописует с одинаковой дотошностью). Ну и главное – язык, конечно. О событиях начала XIX века автор имеет наглость рассказывать языком начала XIX века – языком Диккенса, языком Вальтера Скотта. Впрочем, наглость эта простительна: Сюзанна Кларк – прирожденный стилист; она пишет – ты веришь. Вероятно, именно это ощущение подлинности, которое, точно пряный запах старинного фолианта, насквозь пропитывает книгу, и превращает «Джонатана Стренджа…» в блестящий сеанс магии – причем без последующего разоблачения. Невозмутимая леди Кларк внушает читателю даже не то, что волшебство существует, но то, что оно так же банально и естественно, как, скажем, насморк, который читатель наверняка схватит, если промочит ноги.

Ссылка на основную публикацию

Adblock detector